Ihr Download wird vorbereitet und in wenigen Augenblicken gestartet.
Sie können diesen Hinweis schließen. Er wird sich in wenigen Augenblicken auch von selbst schließen.
Hinweis:
Sie scheinen Internet Explorer als Browser zu verwenden. Dieser Browser ist veraltet, erhält keine Sicherheitsupdates mehr und unterstützt zudem moderne Webseiten nicht in vollem Maße.
Die Nutzung von Bayerns Dialekte Online kann daher stark beeinträchtigt sein. Größere Suchergebnisse könnten den Browser z. B. einfrieren.
Insbesondere das Laden der Suchergebnisse wird deutlich länger benötigen, als bei einem modernen Browser.
Unter über BDO finden Sie weitere Informationen dazu sowie Links, um einen aktuellen Browser zu installieren.
Sie scheinen Internet Explorer als Browser zu verwenden. Dieser Browser ist veraltet, erhält keine Sicherheitsupdates mehr und unterstützt zudem moderne Webseiten nicht in vollem Maße.
Die Nutzung von Bayerns Dialekte Online kann daher stark beeinträchtigt sein. Größere Suchergebnisse könnten den Browser z. B. einfrieren.
Insbesondere das Laden der Suchergebnisse wird deutlich länger benötigen, als bei einem modernen Browser.
Unter über BDO finden Sie weitere Informationen dazu sowie Links, um einen aktuellen Browser zu installieren.
Ihre Suche ergab 1 Ergebnis:
Vermissen Sie hier Ergebnisse? Die BDO wird kontinuierlich um Artikel erweitert.
Vielleicht ist Ihr Stichwort schon bald verfügbar.
Siehe hierzu auch diese Seite. (davon sind 0 ausgeblendet )
Vermissen Sie hier Ergebnisse? Die BDO wird kontinuierlich um Artikel erweitert.
Vielleicht ist Ihr Stichwort schon bald verfügbar.
Siehe hierzu auch diese Seite. (davon sind 0 ausgeblendet )
Hinweis:
Dieser Artikel wurde automatisch auf Basis redaktionell erarbeiteter Daten erstellt. Die vorgestellten Bedeutungen sind vorläufig, nicht hierarchisch geordnet und weitere Bedeutungsangaben können folgen.
Mausefalle
Wörterbuch:
Link zur Arbeitsdatenbank ↗
Link zur Arbeitsdatenbank ↗
unsichere Konstruktion
Dialektbelege
bame Baue ä Gerüst lächtsennich aufstellt dos net än Vorschrifte entsprecht, söt me, dar baut so ä Mäusfall [Umlaut], Mühlfeld NES50.445599, 10.347366 ↗
du mechst wiedr a richtia Mäusfalla zamm „wenn jemadn etwas gefährliches macht“ [Umlaut], Unterpleichfeld WÜ49.868020, 10.044823 ↗
Mäusfalln „recht instabile Konstruktion“ [Angaben zur Wortbedeutung in Standard], Bad Rodach CO50.341294, 10.778534 ↗
Mäusfalln „ein wackeliges Gerüst gebaut haben, das bald einzustürzen droht“ [Umlaut], Bad Rodach CO50.341294, 10.778534 ↗
Mausfalla gebaut „wenn eine Vorrichtung so gebaut wurde, daß sie bei starkem Wind einfällt, umkippt, zusammenfällt wie ein Kartenhaus“, Müdesheim MSP49.968377, 9.918093 ↗
Mäusfalln „ein wackeliges Gerüst gebaut haben, das bald einzustürzen droht“ [Angaben zur Wortbedeutung in Standard], Bad Rodach CO50.341294, 10.778534 ↗
a Mausfalln baua „etwas unkorrekt ausführen, nicht stabil genug“, Kümmersreuth LIF50.045377, 11.095432 ↗
a Mäusfalln „unfallträchtige Einrichtung, z.B. Gerüst, Leiter, Kiste“ [Umlaut], Hallstadt BA49.926970, 10.881009 ↗
bau ka sua Mausfalln hie „schlampiges Baugerüst, wippendes Brett“, Schwabach SC49.328456, 11.024710 ↗
bau koa Mäisfalle „unsicher aufeinandergestellte Gegenstände als Ersatz für Leiter“ [Umlaut], Schöllkrippen AB50.086214, 9.244760 ↗
das gibt e Mäusfall „etwas bauen, das bei Berührung in sich zerfällt“ [Umlaut], Platz KG50.275100, 9.909693 ↗
der hat e Mäusfalle gebaut „es ist nicht stabil und kann jederzeit kaputt gehen, z.B. Kisten stapeln, die sehr wackelig aufeinander sitzen“, Veitshöchheim WÜ49.831270, 9.880367 ↗
des is a rechda Mausfalla „eine recht wackelige Angelegenheit“, Wassertrüdingen AN49.042134, 10.598097 ↗
des is a richtia Mausfalln „für eine leichtsinnige Anrichtung zu einer bestimmten Arbeit“, Saugendorf BT49.829348, 11.314745 ↗
des is a richtiga Mausfalln „leichtsinnige Anrichtung zu einer bestimmten Arbeit“, Saugendorf BT49.829348, 11.314745 ↗
des is der vielleicht a Mausfall'n „auf einem nicht vorschriftsmäßigen Gerüst bewegt oder auf einer lumpigen Leiter arbeitet und dabei große Unfallgefahr besteht“, Neuendettelsau AN49.298002, 10.800286 ↗
des wärd a Mausfalln „eine fragwürdige Konstruktion; zum Scheitern verurteilt“ [Umlaut], Witzleshofen BT50.111485, 11.726709 ↗
dessis ? Maisfall? „laienhaft errichtete Arbeitsplattform, z.B. ein auf zwei Leitern gelegtes Brett“, Großostheim AB49.922561, 9.075326 ↗
dies is obber a Mausfalln „unsichere Vorrichtung die als Leiterersatz dient, z.B. 2 Stühle aufeinander stellen um raufzusteigen“, Alfershausen RH49.107779, 11.187165 ↗
dies is ä richti-ä Mausfalln „ein Holzstoß, Bretterstapel, der einzufallen droht“ [Umlaut], Langenaltheim WUG48.893971, 10.929319 ↗
du hasd a Mäusfalla gebaud „wenn ein Holzstapel einfällt“ [Redensart], Höttingen WÜ49.606606, 9.907297 ↗
du host ower ah Mäusfalln gebaut „etwas was leicht einfällt“ [Umlaut], Sondheim i.Grabfeld NES50.418959, 10.382280 ↗
e Möusfalle „eine wackelige, gefährliche Stellage die zu einem Unfall führen kann“, Wolkshausen WÜ49.624864, 9.978911 ↗
mach ner a rachta Mäusfolln zam „wenn jemand etwas Waghalsiges baut“ [Umlaut], Rüdenhausen KT49.764890, 10.341270 ↗
so a Mausfålln „wackelige, gefährliche Angelegenheit, Konstruktion“, Neubrunn HAS50.035461, 10.689365 ↗
ausweglose Situation
Dialektbelege
a Möüsfolln id woß, wu merr leicht nei und schlacht widder aussikünnd Dettelbach KT49.803783, 10.165725 ↗
der is in a Mausfalln neitabt und kummt nemmer raus „der hat sich verheddert und kommt nicht mehr raus, nicht mehr zurecht“, Göhren WUG48.950577, 11.004212 ↗
etz iss er in der Mausefalle „wenn jemand in einer ausweglosen Situation ist“ [Redensart], Hüssingen WUG48.971835, 10.686075 ↗
etz sitz er in der Mausefalle „wenn jemand in einer ausweglosen Situation ist“, Hüssingen WUG48.971835, 10.686075 ↗
Hinterhalt, Falle
Dialektbelege
"unfallgefährliche, wackelige Konstruktion im techn. Bereich, Gerüstbau, Hilfsvorrichtungen
"wenn jemand bei einer Tätigkeit die notwendige Sorgfalt oder Sicherheit außer Acht lässt, z.B. Übereinanderstellen von Stühlen, wackeliges Brett über einen Wasserlauf, Leiter abrutschgefährdet stellen usw."
Liebesfalle
Dialektbelege
is'd Mausfalla zuagschnappt „wenn die Frau den Mann gefangen hat; wenn ein Mann einer Frau verfallen ist, mit ihr schläft“, Hüssingen WUG48.971835, 10.686075 ↗
baufälliges Gebäude
Dialektbelege
weibliches Genital
Dialektbelege
mei Schatz haaßt Maicharet und ich haaß Fritz, ich hob ihr Mausfalln gsähng und sie mein Spitz! „Schlumperliedla“ [außersprachlich], Pittersdorf BT49.894200, 11.506715 ↗
"einsturzgefährdete, wackelige Vorrichtung
Dialektbelege
einsturzgefährdete, wackelige Vorrichtung
Dialektbelege
zum SeitenanfangCC-BY